Yip Harburg

Edgar Yipsel Harburg :

(né Isidore Hochberg ; 8 avril 1896 – 5 mars 1981).

Parolier et librettiste américain de chansons populaires qui a travaillé avec de nombreux compositeurs célèbres. Il a écrit les paroles des standards « Brother, Can You Spare a Dime ? » (avec Jay Gorney), “Brother, Can You Spare a Dime ? (avec Jay Gorney), « April in Paris » et « It’s Only a Paper Moon », ainsi que toutes les chansons du film Le Magicien d’Oz, y compris « Over the Rainbow ». Il était connu pour le commentaire social de ses paroles, ainsi que pour ses penchants gauchistes. Il s’est fait le champion de l’égalité raciale, sexuelle et de genre, ainsi que de la politique syndicale. Il était également un ardent critique de la haute société et de la religion.

Yip Harburg (1947). Foto: Harburg – wikipedia.org

Avril à Paris, marrons en fleurs, tables de fêtes sous les arbres.

Photo: Alex Harmuth.  Signification 🤔 :   🌸 Cette expression évoque une image très précise et idyllique. Elle est utilisée pour susciter un sentiment de ‘romance, de nostalgie et la promesse du printemps’. Elle symbolise : 🎉 La joie et la fête : Les « tables festives sous les arbres » suggèrent la convivialité, le partage et la célébration de la vie en plein air. 🌱 Les nouveaux départs : Le printemps (« avril », « marronniers en fleurs ») est traditionnellement une période de renaissance et d’espoir. 💖 La magie de Paris : La ville de Paris elle-même est souvent associée à l’amour et au romantisme, et cette expression renforce cette image. En bref, c’est une expression utilisée pour décrire un moment de bonheur parfait, de beauté et d’insouciance, souvent accompagné d’une nostalgie pour cette atmosphère particulière. 📜 Origine et auteur : Cette expression trouve son origine dans la célèbre chanson « Avril à Paris ». 🎬 L’Original : La chanson a été écrite à l’origine pour la comédie musicale de Broadway « Walk a Little Faster » en 1932. ✍️ Le Parolier : Les paroles sont d’E.Y. « Yip » Harburg. 🎶 Le Compositeur : La musique est de Vernon Duke. La chanson n’est devenue un véritable succès qu’avec la version jazz de Count Basie dans les années 1950. Par la suite, d’innombrables artistes, dont Ella Fitzgerald et Frank Sinatra, l’ont reprise, contribuant à la renommée mondiale des paroles et des images qu’elles évoquent. Premiers vers du refrain : « Avril à Paris, marronniers en fleurs, tables de fête sous les arbres… » 💡 Anecdotes : 🌳 Les Châtaigniers : Les marronniers d’Inde sont un élément emblématique des boulevards et parcs parisiens, et leur floraison printanière offre un spectacle magnifique. 🎧 Culture populaire : La performance de Count Basie est si célèbre que son exclamation « One more time !» (qu’il lance à la fin du morceau) est devenue un cliché du jazz. C’est une phrase magnifique qui capture à merveille l’atmosphère onirique d’un printemps parisien.

 

 

 

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *