Joseph Joubert:
(Montignac, Périgord, 7 de mayo de 1754-París, 4 de mayo de 1824).
Moralista y ensayista francés recordado sobre todo por sus «Pensées», publicados póstumamente.

Quien no tiene la debilidad de la amistad, también carece de su fuerza.

No hay libertad si una voluntad fuerte y poderosa no garantiza el orden establecido.

Une partie de la gentillesse consiste à aimer les gens plus qu’ils ne le méritent.

Cette citation signifie que la « véritable bonté » ne consiste pas seulement à être gentil avec les personnes qui le « méritent », mais aussi à :
– faire preuve d’indulgence envers les défauts d’autrui
– pardonner
– voir les gens comme bien plus que leurs imperfections
– témoigner de l’amour, de la compréhension ou de la bienveillance, même envers une personne imparfaite
En bref :
👉 « La bonté n’est pas seulement une récompense pour une bonne conduite, mais aussi un choix conscient d’être humain et généreux. »
👤 Auteur :
Cette citation est généralement attribuée à Joseph Joubert (1754-1824), essayiste et moraliste français. – Nom : Joseph Joubert
– Nationalité : Française 🇫🇷
– Connu pour : ses aphorismes moraux et philosophiques courts et incisifs
🏛️ Origine :
L’idée provient probablement de l’œuvre de Joseph Joubert, plus précisément de ses « aphorismes et notes », publiés à titre posthume.
– La version anglaise la plus connue est :
> « Kindness consist in loving people more than they deserve. »
– Par conséquent, la formulation exacte peut varier selon la langue ou l’édition.
Origine probable :
– Tiré des « Pensées » de Joubert / notes posthumes
– Publié à titre posthume au XIXe siècle
🌍 Formulation originale possible :
Plusieurs versions circulent, mais l’idée est généralement associée à une formulation française du type :
> « La bonté consiste à aimer les gens plus qu’ils ne méritent.»
Remarque : la formulation originale exacte ne se retrouve pas toujours à l’identique dans toutes les sources, car l’œuvre de Joubert a souvent été transmise par le biais de recueils et de traductions.