(nacido Isidore Hochberg; 8 de abril de 1896 – 5 de marzo de 1981).
Letrista y libretista estadounidense de canciones populares que trabajó con muchos compositores conocidos. Escribió la letra de los estándares «Brother, Can You Spare a Dime?» (con Jay Gorney), «April in Paris» y «It’s Only a Paper Moon», así como todas las canciones de la película El Mago de Oz, incluida «Over the Rainbow». Era conocido por el comentario social de sus letras, así como por sus inclinaciones izquierdistas. Defendió la igualdad racial, sexual y de género y la política sindical. También fue un ardiente crítico de la alta sociedad y la religión.
Yip Harburg (1947). Foto: Harburg – wikipedia.org
Abril en París, castaños en flor, mesas festivas bajo los árboles.
Foto: Alex Harmuth. Significado 🤔: 🌸 Este dicho evoca una imagen muy específica e idílica. Se usa para evocar una sensación de ‘romance, nostalgia y la promesa de la primavera’. Simboliza: 🎉 Alegría y festividad: Las “mesas festivas bajo los árboles” sugieren convivencia, unión y celebración de la vida al aire libre. 🌱 Nuevos comienzos: La primavera (“abril”, “castaños en flor”) es tradicionalmente una época de renacimiento y esperanza. 💖 La magia de París: La ciudad de París en sí misma se asocia a menudo con el amor y el romance, y este dicho refuerza esa imagen. En resumen, es una expresión que se usa para describir un momento de felicidad perfecta, belleza y despreocupación, a menudo con un anhelo por esa atmósfera específica. 📜 Origen y autor: El origen se encuentra en la mundialmente famosa canción “Abril en París”. 🎬 El original: La canción fue escrita originalmente para el musical de Broadway “Walk a Little Faster” en 1932.✍️ El letrista (autor): La letra fue escrita por E.Y. “Yip” Harburg. 🎶 El compositor: La música fue compuesta por Vernon Duke. La canción solo se convirtió en un gran éxito cuando Count Basie creó una versión jazz de ella en la década de 1950. Más tarde, innumerables artistas, incluyendo a Ella Fitzgerald y Frank Sinatra, versionaron la canción, haciendo que la letra y las imágenes que evoca sean conocidas en todo el mundo. Las líneas iniciales del estribillo:“Abril en París, castañas en flor, mesas navideñas bajo los árboles…”💡 Datos curiosos: 🌳 Las castañas: Las castañas de Indias (châtaigniers) son de hecho una parte icónica de los bulevares y parques parisinos, y su floración en primavera es una hermosa vista. 🎧 Cultura pop: La interpretación de Count Basie es tan famosa que la exclamación “¡Una vez más!” (que pronuncia al final de la canción) se ha convertido en un cliché del jazz. Es una frase preciosa que captura a la perfección la atmósfera onírica de una primavera parisina.
Door Pieter
Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa.
Spiritueel, echter niet religieus.
Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten.
Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).