Luigi Pirandello 

Luigi Pirandello:

(Agrigento, 28 juni 1867 – Rome, 10 december 1936).
Italiaans schrijver van poëzie, theaterstukken en romans. In 1934 ontving hij de Nobelprijs voor Literatuur.

Foto wikipedia.org.

Maar de echte oorzaak van al onze misère, deze droefheid van ons, weet je wat het is? Democratie, mijn beste, democratie, dat wil zeggen de regering van de meerderheid. Omdat, zou de macht in handen zijn van slechts één, dan weet deze dat hij één is en velen moet bevredigen; maar wanneer de velen regeren, denken ze alleen maar aan tevreden zijn, en dan krijg je de meest domme en meest hatelijke tirannie; de tirannie vermomd als vrijheid

Afbeelding- Peter van Geest AI.  Betekenis 📖 😊:  Dit citaat is een ‘scherpe kritiek op de democratie’, of althans, op de manier waarop democratie in de praktijk kan uitpakken. De Kerngedachte: De spreker stelt dat de ware bron van ellende (“misère”) en verdriet niet een tekort aan vrijheid is, maar juist de democratie zelf, gedefinieerd als de “regering van de meerderheid”. De Vergelijking: Er wordt een vergelijking gemaakt tussen een eenhoofdige regering (een autocratie of monarchie) en een meerderheidsregering. De Eenling: Wanneer één persoon de macht heeft, is deze persoon zich ervan bewust dat hij alleen staat en de “velen” (het volk) tevreden moet houden om zijn positie te behouden. Dit impliceert een zekere verantwoordelijkheid. De Velen (De Meerderheid): Wanneer de meerderheid regeert, is de gedachte dat deze groep alleen maar bezig is met het bevredigen van zijn ‘eigen’ wensen en behoeften. De Conclusie: Het resultaat van de meerderheidsregering is volgens de spreker de “meest domme en meest hatelijke tirannie”. Waarom? Omdat het ’tirannie vermomd als vrijheid’ is. De meerderheid kan de minderheid onderdrukken en dit rechtvaardigen in de naam van de democratie en de wil van het volk. 🕵️‍♂️ Oorsprong en Auteur: Het citaat komt van de beroemde Italiaanse schrijver Luigi Pirandello. Auteur: Luigi Pirandello (1867–1936), een Italiaans toneelschrijver, romanschrijver en dichter. Hij won in 1934 de Nobelprijs voor de Literatuur. Oorsprong: Deze specifieke uitspraak komt uit zijn roman “Il fu Mattia Pascal” (De overleden Mattia Pascal), gepubliceerd in 1904. Het citaat komt uit Hoofdstuk X (getiteld “Acquasantiere”). Het wordt uitgesproken door het personage Anselmo Paleari. Paleari is een ietwat filosofisch ingesteld personage in wiens huis de hoofdpersoon, Mattia Pascal (onder het pseudoniem Adriano Meis), een kamer huurt in Rome. 💡 Context en Filosofie: De Spreker: Het is belangrijk te onthouden dat het citaat wordt uitgesproken door een ‘personage’ (Paleari), en niet noodzakelijkerwijs de persoonlijke, vaste overtuiging van Pirandello zelf weerspiegelt. Thema’s van Pirandello: Pirandello’s werk staat bekend om zijn verkenning van thema’s als:
– De versnippering van de menselijke identiteit.
– De subjectiviteit van de waarheid.
– Het contrast tussen schijn (“het masker”) en werkelijkheid (“het leven”).
– De relativiteit van sociale en politieke constructies.
De Uitspraak in Context: In de context van de roman en Pirandello’s filosofie kan deze kritiek op de democratie gezien worden als een uitdrukking van pessimisme over sociale organisaties. Het idee dat “de velen” een “masker” van vrijheid kunnen dragen terwijl ze een tirannie over de minderheid uitoefenen, sluit goed aan bij zijn algemene scepticisme over de samenleving en de ‘absolute’ waarheid.

 

 

 

 

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *