Clinton Scollard

Clinton Scollard:

(1860-1932).
Amerikaans dichter en schrijver van fictie.
Hij was hoogleraar Engels aan Hamilton College.

Clinton Scollard (1902). Foto: wikipedia.org

Een vogel in de takken zong juni, en juni neuriede een bij in een Bacchische vrolijkheid terwijl hij keer op keer tuimelde, dronken van de honingdauw

Foto: Aaron Burden

Dikke februarinevels kleven zwaar aan de dode aarde en aan elke bladloze boom.

Foto- s-usans-blog. 🌫️ Betekenis 🌳:  Letterlijk:  In februari hangen er dikke mistbanken die zwaar blijven kleven aan: de “dode” aarde (winterse, levenloze bodem), elke bladloze boom (kale winterbomen). Figuurlijk/stijl-effect: zwaarte & traagheid (mist die “cling(s) heavily”), stilstand / doodsheid (winterlandschap als symbool voor somberte). Werkt als sfeerzetting voor melancholie, verstarring of rouw. Oorsprong: Engelstalig poëziecitaatAuteur: Clinton Scollard (1860–1932) ✅ Tekst & vindplaats: uit “Winter Roundelay”, afgedrukt in Current Literature, rubriek “Special Verse Topic—The Month of February”, February 1892, p. 144. ❌ Soms onterecht toegewezen aan Emma Lazarus.

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *