Nederlandse en Vlaamse gezegden

Wie A zegt moet ook B zeggen.

Foto door Mr.Clean. Betekenis: Wie eenmaal begonnen is, moet ook doorgaan, anders heeft zijn woord ( werk ) geen waarde.

Iemand de oren afzagen.

Peter van Geest – AI. Betekenis: Steeds blijven aandringen, zeuren

Een sloddervos zijn.

Foto door flickr. Betekenis: Een onordelijk iemand zijn.

Op een laag ( klein ) pitje zetten.

Foto door onbekend. Betekenis: Tijdelijk laten wachten, slechts langzaam laten verdergaan.

Iets op de lange baan schuiven.

Foto door Leandro Aguilar. Betekenis: Een zaak ernstig vertragen, uitstellen. Herkomst: Vermoedelijk uit rechtbanktaal, verwijzend naar de duur van processen. Bank hier is waarschijnlijk gelijk aan de archiefkast die later werd gebruikt voor het bewaren van gerechtsdocumenten.

Wees op je qui-vive! ( op je hoede )

Foto door Steven Bol. Betekenis: Behoedzaam, waakzaam zijn. Oorsprong: Qui vive is de uitroep van de Franse schildwacht als hij onraad bespeurt, letterlijk “is daar iemans die leeft?” In het Duits: Werda? lettterlijk “wie is daar?”

Aan de bal zijn.

Afbeelding van 🤦‍♂️爪丨丂ㄒ乇尺 🤷‍♀️🤷‍♂️ 卩丨ㄒㄒ丨几Ꮆ乇尺🤦‍♀️ – AI . Betekenis: Ergens aan vasthouden, doorpakken.

Vergeef of vergeet.

Foto door 1442863

Een Augiasstal reinigen.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Grote hoeveelheden vuil of rommel te verwijderen; orde brengen in een chaotische onderneming; om een ​​corrupte organisatie op te ruimen.
Herkomst: Volgens de Griekse legende slaagde Heracles erin om in zeer korte tijd de stallen van Augeas, waar 3.000 runderen werden gehouden, van al het vuil te ontdoen.

Het ei van Columbus.

Schilderij van Trish Coonrod – White Egg. Betekenis: Een heel gemakkelijke zaak, als men maar eerst weet hoet hetmoet. Oorsprong: Ontleend aan het verhaal van Columbus, tot wie men zei, dat de ontdekking van Amerika geen kunst was. Dat was het ook evenmin, antwoordde de grote man, als het een kunst is, een ei op de punt te zetten en toch kan niemand van u dat. Niemand kon het, maar toen sloeg Columbus een deuk in het ei, en het stond.

Je rot werken.

Foto door mamit2504. Betekenis: Vulgaire manier om te zeggen dat je heel hard je best doet en heel veel moeite doet.

Aan het einde van de wereld.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Heel ver weg.

Hij is flink in zijn gat gebeten.

Foto door Tim Acke. Betekenis: Beledigd zijn, kwaad zijn, iets persoonlijks nemen.

De (Gordiaanse) knoop doorhakken.

Scjilderij van Jean-François Godefroy – Alexander the Great Cutting the Gordian Knot (1767). Betekenis: Een zeer moeilijk probleem met de nodige voortvarendheid of gewelddadigheid uit de weg ruimen. Oorsprong: Griekse legende; Gordius was een boer die koning werd van Phrygië in Klein Azië. Volgens overlevering legde hij een knoop in de strengen van de wagen, waarmee hij als boer gereden had. Het orakel voorspelde dat degenen die deze Gordiaanse knoop los kon krijgen, heer van de ganse wereld zou worden. Alexander de Grote zag op zijn tocht tegen Azië de wagen met de knoop en hij hoorde van de orakelspreuk. Terstond nam hij zijn zwaard en hij hakte de knoop door.

Hij moet er voor bloeden.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Hij draagt de gevolgen; hij moet de kosten betalen. Herkomst: Slachtbeest dat moet bloeden. Misschien ook met de gedacht aan de oude lijfstraffelijke rechtspleging.

Betekenis: Beslissing nemen. Herkomst: Als het gezelschap aanwezig is, sluit men de deur; dan komt er niemend meer in.

Foto door Pier Angelis. Betekenis: Beslissing nemen. Herkomst: Als het gezelschap aanwezig is, sluit men de deur; dan komt er niemend meer in.

Het veld ruimen.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: wegsluipen, wegglippen, vrijspreken
Herkomst: In soldatenjargon werd het oefenterrein ook wel een veld genoemd. Degenen die het veld verlieten, schrokken en verlieten vaak.

Oefening baart kunst.

Foto door Sasin Tipchai. Betekenis: Door te werken worden wij ( goede ) werklieden, al doende leert men.

Oefening maakt de meester.

Foto door Michel Rohan

Hij knijpt hem.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Hij zit in angst.

Hij zit in zijn zak geknepen.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Hij zit in angst.

Hij zit in de naad.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Hij zit in angst. Herkomst: De naad is de bilnaad, hij knijpt zijn billen bij elkaar.

Een volle maag studeert niet graag.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Een al te weelderig leven doodt de energie. Herkomst: Latijnse spreuk.

Iemand de volle laag geven.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Iemand met alle macht aanvallen; hem alles en nog wat verwijten. Herkomst: Een laag was een rij kanonnen aan de ene kant van een oorlogsschip.

Men mag geen oude palen verzetten.

Foto door Peter van Geest – AI. Betekenis: Iemand die bij het oude zweert en niets moet hebben van nieuwe dingen. Letterlijk: Men moet zijn erf niet onrechtvaardig,ten koste van anderen vergroten; men moet oude grenzen eerbiedigen. Herkomst: Bijbel, Spreuken 22:28 : “Verzet geen oude grenstekens die je voorvaders hebben geplaatst”.

Het is vanouds bekend: hoe kaler, hoe royaler.

Afbeelding door Peter van Geest – AI

Een jabroer.

Foto door mediendienst. Betekenis: Iemand die overal Ja en Amen op zegt.

Iemand een tand trekken.

Foto door Melanie. Betekenis: Iemand bedriegen, oplichten.

Een tandje bijzetten.

Foto door onlinefietser. De letterlijke betekenis komt uit de wielersport: ‘schakelen naar een zwaardere versnelling’. De figuurlijke betekenis is ‘zich extra inspannen, meer moeite doen, er een schepje bovenop doen.

Iemand aan de tand voelen.

Afbeelding Peter van Geest – AI . Betekenis: Iemand onderzoeken, iemands kennis en vaardigheden snel en grondig controleren. Herkomst: Ontleend aan de paardehandel; aan de tanden van eenpaard is te zien hoe oud het is, althans dat het niet ouder dan ongeveer zeven jaar is, tegen die tijd verdwijnt de holte in de kroon van de kiezen, dan wordt het paard aftands.

Alle havens schutten wind.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Elke mededinger neemt een deel van de winst weg, vooral gezegde van winkels met dezelfde waar.

Alle hagen schutten wind.

Afbeelding doorPeter van Geest – AI. Betekenis: Elke mededinger neemt een deel van de winst weg, vooral gezegde van winkels met dezelfde waar.

Men moet zacht gaan en verre zien.

Afbeelding door Peter van Geest – AI. Betekenis: Men moet voorzichtig handelen en bedenken wat er komen kan.

Iemand in de haren vliegen.

Foto door ondernemendinzeist. Betekenis: Elkaar te lijf gaan.

Iemand op zijn falie komen ( geven ).

Foto door Sasin Tipchai. Betekenis: Een pak slaag krijgen. Herkomst: De falie is een grote vrouwenregenmantel, de huik.

Hij heeft wat op zijn falie gehad.

Foto door love2bemama. Betekenis: Hij heeft een pak slaag gekregen. Herkomst: De falie is een grote vrouwenregenmantel, de huik.

Eb eb vloed wachten op niemand.

Foto door Quang Nguyen

’t Getij wacht naar niemand.

Foto door pinterest. Herkomst: Overlevering, Keizer Karel V, bij zijn laatste reis naar Spanje te Vlissingen te lang wachtte met aan boord te gaan, de schipper waarschuwde: “het tij wil niet wachten.”

Huilen met de wolven, waar men mee in ’t bos is.

Foto door phys.org. Betekenis: Mooi praten met mensen waar men afhankelijk van is, ook al denkt men heel anders. Herkomst: Het idioom werd al door de Romeinen gebruikt.

Een wolf in schaapskleren.

Foto door Linda Duits. Betekenis: Een booswicht, die zich als een eerlijk man voordoet. Oorsprong: Bijbelse uitdrukking ( Matth. 7:15) “Pas op voor de valse profeten, die in schaapskleren naar jullie toe komen maar eigenlijk roofzuchtige wolven zijn.”

Tot over de oren verliefd zijn.

Foto door Susan Cipriano

t Is vetpot, Moeder heeft een daalder gewisseld!

Foto door Rita-👩‍🍳 und 📷 mit ❤ .Betekenis: Schertsend, als moeder eens flink opdist.

Zij maken altijd captie.

Foto door Xuan Duong. Betekenis: Zij maken aanmerkingen, zij stribbelen tegen, zoeken uitvluchten. Oorsprong: Italiaans: captio = drogreden.

Capriolen maken.

Foto door StockSnap. Betekenis: Allerlei grappige gebaren en bewegingen maken; kunsten vertonen. Oorsprong: Italiaans: capriola = bokkesprong.

Een Baälspriester.

Foto door Bart Vijfwinkel. Betekenis: Een vals profeet; vooral een aanhanger van wereldse opvattingen. Oorsprong: Baäl = Heer, in de Bijbel herhaaldelijk genoemd. Hij was de zonnegod van de Filistijnen en Phoeniciërs, vaak aanbeden door de Israëlieten, ondanks de heftige bestrijding door de profeten, vooral onde de regering van koning Achab. ( 1 Koningen 18 ).

Van A tot Z.

Foto door blickpixel. Betekenis: Van begin tot het einde; Van Alpha tot Omega.

Wie pap wil eten, moet de lepel niet vergeten.

Foto door youtube. Betekenis: Zonder gereedschap doe je niet veel.

Hij zit op zwart zaad.

Foto door qantara. Betekenis: Hij is arm, zijn geld is op. Oorsprong: Gezegd van vogels in een kooi, die alleen nog maar zwart zaad hebben; ze pikken er namelijk eerst de witte korels uit.

Het ijs breken.

Foto door improveyourbusinessenglish. Betekenis: Het stilzwijgen in een gezelschap doorbreken; pogingen doen tot toenadering; de eerste moeilijkheden uit de weg ruimen.

’t Is een Xantippe.

Foto door Logan Art. Betekenis: Een kwaad wijf, een twistzieke vrouw. Oorsprong: Xantippe was volgens de overlevering de vrouw van de Griekse wijsgeer Socrates. Over haar een blijspel van Pieter Langendijk: Xantippe of het booze wijf des filosoofs Sokrates beteugeld (1756).

Iets in de waagschaal stellen.

Foto door Bruno. Betekenis: Iets ondernemen, dat wel eens verkeerd kan aflopen; iets op het spel zetten. Oorsprong: Iets wagen, maar waagschaal is een oude vorm van ons woord weegschaal; dus: Zien naar welke kant de balans doorslaat.

Dat stuit geen vaart.

Foto door Diana Kalinowska. Betekenis: Dat hindert niet, daar gaat het wel om. Oorsprong: Zeemanstaal “Dat weerhoudt de vaart van ’t schip niet.

Jij weet niet met wat voor ’n lepel je pap je de pap aan het roeren bent!

Foto door zeep.vanderleeden. Betekenis: Je begeeft je op een gebied waarvan je de gevaren niet inziet.

Een ui tappen.

Foto door technopolis. Betekenis: Een mop vertellen. Oorsprong: Zo dat de tranen over de wangen rollen, zoals wanneer je een ui pelt.

Wij hebben taal noch teken van hem.

Foto door tantetruuskanalles. Betekenis: Wij hebben niets meer van hem vernomen.

Een sabbatreis.

Foto door libelle. Betekenis: Een kort reisje. Letterlijk: zover als men op de sabbat reizen mag. Oorsprong: Zoals staat in Exodus 16:29 te lezen staat ‘een ieder blijve in zijn plaats’. Gewoonlijk wordt aangenomen, dat men niet verder mocht gaan op de sabbat dan ruim een kwartier.

Goede raad is duur.

Foto door gmx. Betekenis: ’t moeilijk raad te krijgen, die ter zake dient.

Dat is de quintessens.

Foto door youtube. Betekenis: De ware betekenis; de echte bedoeling; de hoofdzaak. Oorsprong: De quinta essentia ( de vijfde stof ) was volgens de oud-Griekse wijsgeren het vijfde element, namelijk de ether.

Paal en perk stellen.

Foto door pixabay. Betekenis: Verhinderen dat iets kwaads verder gaat; een ondeugd beteugelen. Oorsprong: Paal en perk betekenen beide grens.

Och! Och!

Foto door Richard van Liessum. Betekenis: Jammerklacht

Hij kan zijn naadje wel naaien.

Foto door knipmode. Betekenis: Hij doet zijn werk wel goed ( al maakt hij er ook geen drukte bij ); hij let wel op zijn voordeel.

Dat lag hem zwaar op ( in) de maag.

Foto door maxvandaag. Betekenis: Daar had hij verdriet van; daar was hij heel erg verlegen mee; daar zag hij erg tegen op; dat grijpt hem aan.

Hij heeft een laadstok doorgeslikt.

Foto door rijksmuseum. Betekenis: Hij loopt rechtop. Oorsprong: De laadstok diende bij het oude voorlaadgeweer om de lading kruit stevig vast te stampen; het was een rechte staaf ijzer, die net in de geweerloop paste.

Iemand aan de kaak stellen.

Foto door Saskia Cloo-Hartsema. Betekenis: Iemand openlijk te schande maken. Oorsprong: Vroeger was de kaak een ton, waarop een veroordeelde tot spot van ’t volk tentoongesteld werd. Men zegt daarom ook wel “Op de kaak stellen”. Later verstond men onder kaak de gerichtspaal of geselpaal, waaraan misdadigers werden vastgebonden, zoals er nog een staat in Farnsum bij Delfzijl.

Ja en amen zeggen.

Foto door justlive. Betekenis: Alles maar goed vinden wat een ander doet of zegt.

Idioten blozen niet.

Foto door Andrea Piacquadio. Betekenis: Wanneer iemand dingen doet,die niet zo behoren, maar waar hij/zij zich niets van aantrekt.

Iemand de drie h’s op de rug schrijven.

Foto door Frank Magdelyns. Betekenis: Iemand wegsturen, die men graag kwijt wil zijn. Oorsprong: Naar de overlevering stuurde men zo iemand naar oost-Indië met een aanbeveling waar drie h’s op stonden en die zouden betekenen: houdt hem hier, namelijk in de Oost.

Gaan doet komen.

Foto door Andrea Wahl . Betekenis: Wie veel op bezoek gaat, moet ook weer veel bezoek ontvangen.

Een verachte fakkel.

Foto door huiverinkt.
Betekenis: Iemand wiens verdiensten niet worden erkend. Oorsprong Job 12:5 “Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is.”

’s Werelds goed, is eb en vloed.

Foto door Carsten Happ. Betekenis: Dan eens tegenspoed en dan weer fortuin.

Op heter daad betrapt.

Foto door oozoo

Naar Canossa gaan.

Door Eduard Schoiser (D) – Hendrik IV bij Canossa – historisch schilderij. Betekenis: Zich moeten onderwerpen aan het gezag van de kerk. Oorsprong: Toen keizer Hendrik IV van Duitsland de strijd verloren had tegen paus Gregorius VII, trok hij om vergiffenis te verwerven naar Canossa ( bij Modena in Italië ), waar de paus zich toen bevond. Deze liet hem, volgens het oude verhaal, de hele nacht door buiten staan ( 1077 ).

Foto door leeshet. Betekenis: Een pak slaag. Oorsprong: Een baadje, baaitje is een katoenen buis; het woord komt uit het Maleis en door matrozen meegebracht uit Indië.

Foto door leeshet. Betekenis: Een pak slaag. Oorsprong: Een baadje, baaitje is een katoenen buis; het woord komt uit het Maleis en door matrozen meegebracht uit Indië.

Geen A voor een B kennen.

Foto door Gerd Altmann. Betekenis: Niets geleerd hebben.

Je moet het hem met de paplepel ingeven.

Foto door weemoed. Betekenis: Als iemand iets vanzelfsprekends niet begrijpt.

Dat is hem met de paplepel ingegeven.

Foto door geloofstoerusting. Betekenis: Dat is hem van zijn prilste jeugd voorgehouden.

Hij vecht tegen windmolens.

Foto door Frank M. Betekenis: Hij strijdt tegen een vijand die er niet is; Hij verspilt op een dwaze manier zijn krachten. Oorsprong: Don Quichotte, ridder van de droevige figuur, zag windmolens voor gevaarlijke reuzen aan en stormde er dapper op af, hij kreeg klappen van de wieken. ( Roman van Cervantes, 1605 )

Op je zenuwen leven.

Foto doot Gerd Altmann. Betekenis: Bijna overspannen geraken.

Het op de zenuwen hebben.

Foto door Pete Linforth. Betekenis: Zenuwachtig zijn.

Op de zenuwen werken.

Foto door fajarmag. Betekenis: Je ergeren aan iets of iemand.

Zijn Waterloo vinden.

Foto door fy.tingclass.net Betekenis: Een verpletterende nederlaag lijden. Herkomst: In 1815 leed de Franse keizer Napoléon Bonaparte een beslissende nederlaag bij het Belgische Waterloo, waarna hij uiteindelijk moest aftreden en in ballingschap werd gestuurd naar het eiland Sint-Helena.

Iets aan de man helpen (brengen).

Foto door Omotayo Tajudeen. Betekenis: Iets verkopen.

Zeg me wie uw vrienden zijn, dan zeg ik wie u bent.

Foto door Shirley Serban
Betekenis: Soort zoekt soort

Met de hoed in de hand, kom je door het hele land.

Foto door Pixabay. Betekenis:Met vriendelijkheid of beleefdheid, bereik je meer.

Met vuur spelen.

Foto door Mohamed Nohassi. Betekenis: Gevaarlijk te werk gaan.

Een gat in de lucht slaan.

Foto door Masha Buschujewa. Betekenis: Hij was zo verbaasd, dat hij met zijn armen zwaaide.

Door de bomen het bos niet zien.

Foto door Victoria Palacios. Betekenis: Door tevel te letten op details, geen kijk meer hebben op het geheel.

Achter de wolken schijnt de zon.

Foto door NOAA. Betekenis: Er komen ook weer betere tijden.

Een kat komt altijd weer op de poten terecht.

Foto door Hannah Troupe.
Betekenis: Uiteindelijk komt alles toch weer in orde

Oude koeien uit de sloot halen.

Foto door onbekend. Betekenis : (opnieuw) beginnen over iets (vervelends) wat vroeger is voorgevallen / vaak vervelende, bijna vergeten gebeurtenissen oprakelen / oude reeds lang vergeten zaken, twisten of grieven weer oprakelen 🐄🐄 Variant : oude koeien uit de gracht halen/trekken [vooral in Zuid-Nederland]. 🐄🐄
De hond in de pot vinden.

Fotodoor Pixabay 39521. Betekenis: Te laat komen, geen eten meer hebben.

Er zal er nog heel wat water door de Rijn lopen, eer dat gebeurd.

Foto door proartspb. Betekenis: Het zal nog lang duren.

Belofte maakt schuld.

Foto door Alberto Barrera. Betekenis: Wat men beloofd moet men volbrengen.

Eigen haard is goud waard.

Foto door Stéphane Juban. Betekenis: Een eigen huis hebben, gaat ver boven  het wonen bij een vreemde.

De tijd doden.

Afbeelding door Keren. Betekenis: Tijd invullen met iets wat je niet echt interesseert, gevolg van verveling of ongeduld.

In het diepe gegooid worden.

Foto door projectsucces. Betekenis: Geconfronteerd worden met een moeilijke taak zonder voldoende voorbereiding.

Water in de wijn doen.

Foto door winecastr.com. Ook wel: Water bij de wijn doen. Betekenis: Zijn eisen matigen, inbinden ‘omdat de omstandigheden, het welbegrepen eigenbelang, de macht of wil van derden daartoe dwingen’. Oorsprong: 1914

Jong geleerd, oud gedaan.

Foto door Ben White.
Betekenis: Wat je in je jeugd leert, kan je later van nut zijn.

De appel valt niet ver van de boom.

Foto door Markus Spiske.
Betekenis: Het gedrag van kinderen lijkt vaak op dat van hun ouders

Beter een goede buur, dan een verre vriend.

Foto door Andre Ouelet. Betekenis: Vriend heeft hier de betekenis van bloedverwant ( familie ). Herkomst: Spreuken 27:10: ‘Beter een buurman dichtbij dan een broer ver weg.’

Kiezen tussen ( de ) pest en ( de ) cholera.

Foto door erfgoed.breda. Betekenis: De keuze hebben tussen twee even slechte opties. Herkomst: ( Frankrijk ) Pest en cholera waren eeuwenlang de twee dodelijkste ziekten.

Tijd is geld.

Foto door Morgan Housel. Betekenis: Materialisme is het verlies van kostbare tijd.

Dat loopt spaak.

Foto door indebuurt.nl. Betekenis: In de war lopen, fout gaan. Herkomst: Gezegd van een wiel dat tegen een spaak loopt en daardoor klem komt te zitten.

Hij weet van toeten noch blazen.

Foto van Dariusz Staniszewski. Betekenis: Hij weet niets, ’t is een domkop. Herkomst: Toeten en blazen betekenen beide: op een hoorn blazen. Herkomst: De uitdrukking vindt zijn oorsprong in het werk van de nachtwaker, dat in de Middeleeuwen en de vroegmoderne tijd als niet veeleisend werd beschouwd, en wiens werk – op het hele uur op een hoorn blazen – slecht werd betaald.

Dromen zijn bedrog. Zo was ’t voor honderd jaar en zo is ’t nog.

Foto door Yohann LC. Herkomst: Waarschijnlijk Prediker 5:6, waar staat: Want zoals veel zorgen tot dromen leiden, zo leiden veel woorden tot iets zinloos.

Met de deur in huis vallen.

Foto door linkedin. Betekenis: Op een onbeleefde manier meteen ter zake te komen. Herkomst: Een herinnering aan de tijd dat in menig huis de buitendeur direct toegang gaf tot de huiskamer. Wie zonder kloppen binnenliep, viel daar met de deur in huis.

De ( laatste ) druppel die de emmer doet overlopen.

Foto door papillon60. Betekenis: Herhaling van gedrag dat leidt tot het einde van iemands geduld.

Iemand voor de gek houden.

Foto door Detlev Lückel. Betekenis: Iemand bespottelijk maken. Oorsprong: Misschien een herinnering aan de tijd, dat de vorsten er een hofnar op na hielden.

Iemand ongezouten de waarheid zeggen.

Foto door sharkolot – zwaluwen. Betekenis: Iemand op ruwe wijze op zijn tekortkomingen wijzen. Letterlijk: zonder korreltje zout, zonder enige geestigheid, onbeschoft, zonder verschoning.

Iemand dwarsbomen.

Foto door Hans. Betekenis: Iemand belemmeren in zijn werk, hem beletten zijn plan uit te voeren. Letterlijk: Hem de weg versperren door er een boom dwars over te leggen.

Zweren bij kris en kras.

Foto door securitymanagement. Betekenis en oorsprong: Letterlijk: Zweren onder aanroeping van Christus. Toen men dit niet meer begreep, is er kras aan toegevoegd.

Zweren bij hoog en laag.

Foto door Gerd Altmann. Oorsprong: God en de duivel aanroepen om woorden kracht bij te zetten. Kan ook verwijzen naar Mattheus 5:34,35 Jezus zei: “Maar ik zeg jullie: Zweer helemaal niet. Niet bij de hemel, want dat is Gods troon, niet bij de aarde, want dat is zijn voetenbank.”

Waar een wil is, is een weg.

Foto door Cocoparisienne

Zich uit de voeten maken.

Foto door thesprucepets. Betekenis: Zich uit de paardevoeten maken; dus zorgen dat men niet onder hoeven komt.

Uit de losse pols.

Foto door Andreas. Betekenis: Iets zonder voorbereiding, schijnbaar zonder moeite doen.

De wolf ruit wel van baard, maar niet van aard.

Foto door Egor Kamelev

Hij is van de pan geraakt.

Foto door Kevin Lanceplain. Betekenis: Hij is getrouwd.

Na regen komt zonneschijn.

Foto door onbekend. Betekenis: Het wordt altijd weer beter.

Het oog is groter dan de maag.

Foto door Alexander Krivitskiy. Betekenis: Meer op je bord scheppen dan je kunt opeten.

Het venijn zit in de staart.

Foto door onbekend.
Letterlijke vertaling uit het Latijn : in de staart (nl. van de schorpioen) zit het vergift; het kritieke of gevaarlijke punt komt pas aan het eind.

Voorkomen is beter dan genezen.

Foto door onbekend.
Betekenis: Door voorzichtig te zijn kun je problemen en ongelukken voorkomen

Het werd hem groen en geel voor de ogen.

Foto door Adrian Swancar. Betekenis: Alles duizelt mij, ik begrijp er niets meer van.

Harde stenen slijpen ijzer, harde stoten maken wijzer.

Foto door junebednieuwscafe.nl Slijpsteen van Slenaken. Betekenis: Door tegenspoed wordt men wijs. Oorsprong: Vader Cats: Een harde steen die wet het user, En harde slagen maecken wyser.

Harde slagen leren best.

Foto door Daniel Langezaal. Betekenis: Door tegenspoed wordt men wijs

Een naald in een hooiberg zoeken.

Foto door Dominika Roseclay. Betekenis: Iets onmogelijks proberen te doen.

Een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken.

Foto door Fieggentrio.blogspot.com. Betekenis: Als men ouder wordt, dan wordt men niet knapper, maar de aard veranderd niet.

Spreken is zilver, zwijgen is goud.

Foto door Jerzy Górecki. Opmerking: Van oorsprong uit de Arabische cultuur, komt in meerdere talen voor.

Beter één vogel in de hand, dan tien in de lucht.

Foto door istockphoto. Betekenis: Wat men heeft is meer waard dan schone beloften.

Op één been kan men niet lopen.

Foto door tumblr#outlouwpetegsc. Betekenis: Uitdrukking van de gastvrouw om na het eerste glas nog een tweede te nemen.

Het fortuin lacht hem toe.

Foto door Skitter Photo 12619 Betekenis: Het zit hem erg mee, de toekomst ziet er goed uit.

Een slecht figuur slaan.

Foto door Сергей Гладкий. Betekenis: Een blunder begaan.

Kraaien en duiven vliegen nooit samen.

Foto door onbekend. Betekenis: Soort zoekt soort.

Uit de doppen kijken.

Foto door Artistic Operations.
Betekenis: Goed uit zijn ogen zien. Onder dop moet in eigenlijke zin verstaan worden ooglid, vandaar oog. Vergelijk in het Fries: dop, de oogklep aan de blindkap van een paard.

De koning te rijk zijn.

Foto doorClker-Free-Vector-Images. Betekenis: Zeer in zijn schik, zeer tevreden zijn.Herkomst: Het Euraziatische winterkoninkje, een vogelsoort afkomstig uit Europa, Noord-Afrika en de niet-tropische streken van Azië, en de derde grootste vogelsoort van Europa, wordt soms de sneeuwkoning genoemd omdat hij zelfs midden in de winter een jubelend lied zingt.

Je in je schulp terugtrekken.

Foto door Spenden Welcome. Betekenis: Zich in zichzelf terugtrekken of in ruimtelijk isolement gaan, b.v. door teleurstelling of vernedering (tijdelijk) niet beschikbaar te zijn voor de buitenwereld of om jezelf daartegen te beschermen.

Hij zal nog wel eens van de beer dromen.

Foto door John F. Betekenis: Hij zal nog wel eens aan zijn daden terugdenken en er dan spijt van hebben.

Het wiel opnieuw willen uitvinden.

Foto door nl.wikipedia.org/wiki/wiel. Betekenis: Dwaas omgaan met een probleem dat al een oplossing heeft.

Wisselen in juli regen en zonneschijn, het zal het naaste jaar voor de boeren kermis zijn.

Foto door Johnny McClung

Nog nat achter de oren zijn.

Foto door Engin Akyurt.
Betekenis: Niet veel ervaring hebbend, ‘groentje’, beginneling.

Van een mug een olifant maken.

Afbeelding van pinterest.com. Betekenis: Iets onbeduidends enorm overdrijven.

Hij zal van de bok dromen.

Foto door Maxime Agnelli. Betekenis: Hij zal een behoorlijke reprimande krijgen.

’t Hart zinkt hem in de schoenen.

Foto door lookatme.ru. Betekenis: Alle moed verliezen.

Kop, noch staart hebben.

Foto door nrc.nl. Betekenis: Noch het een, noch het ander, geen steek houden, halfbakken, onzin

In het verkeerde keelgat geschoten.

Foto door Luz Fuertes. Betekenis: Iets op een negatieve manier verkeerd begrijpen, resulterend in ongerechtvaardigde woede tegen iemand anders.

Waar zonneschijn is, verhongert de dokter.

Foto door isnca.org

’t Is een broodetende profeet.

Foto door Kate Remmer. Betekenis: Iemand die waardeloze voorspellingen doet. Ontleend aan de hatelijkheid van Amazia tegen de profeet Amos. “Daarna zei Ama̱zia tegen Amos: ‘Visionair, verdwijn en ga naar het land Juda. Verdien daar je brood en ga daar maar profeteren.’ “ (Amos 7:12)

Een bord voor de kop hebben.

Foto door luxeofzuinig.blogspot. Betekenis: Buitengewoon brutaal zijn; overal maar op in gaan. ( Ontleend aan de veehouderij: een koe die niet in ’t land wil blijven krijgt een plank [ bord ] voor de kop, zodat hij niets kan zien en bang is om in de sloot te geraken.
Iemand voor de gek houden.

Foto door nl.freepik.com. Betekenis: Iemand beetnemen, misleiden.

Iemand iets op de mouw spelden.

Foto door onbekend. Betekenis: Iemand iets wijsmaken, bedriegen.

Appels met peren vergelijken.

Foto door wimmulders.nl. Betekenis: Twee totaal verschillende dingen vergelijken.

Aan het einde van zijn Latijn zijn.

Foto door albawaba.com. Betekenis: Het niet meer weten, niet meer verder kunnen.

Zand erover!

Foto door andreaskrahnen.wordpress.com. Betekenis: Dit zeggen we als we een onprettige zaak, waaraan een ander schuld heeft, besluiten te vergeten. Deze zegswijze verwijst naar het vroeger gebruik van fijn zand op de lessenaar, dat over een pas beschreven blad werd uitgestrooid om de natte inkt niet te doen vlekken. meningsverschil en het vergeten.

Het zal me een worst wezen.

Foto door Yasin Aribuga. Betekenis: Het maakt mij niets uit.

Een duit in het zakje doen.

Foto door pknbierumholwierdekrewerd.nl. Betekenis: Iemand wil er ook wat van zeggen. Herkomst: Ontleend aan het kerkzakje waarmee de diaken rond gaat om geld voor de armen op te halen. Duit staat voor een stuiver.

Je neemt me in de maling.

Foto door Dawin Rizzo. Betekenis: Voor de gek gehouden worden. Herkomst: Komt van malen = draaien, rond laten draaien

In niemandsland.

Foto door AlecFavale

De man van je dromen.

Foto door Alexander Hipp. Betekenis:De ideale partner.

De kat uit de boom kijken.

Foto door Tuna. Betekenis: Rustig afwachten hoe de zaak afloopt en dan handelen. Herkomst: Zoals honden doen wanneer zij een kat vervolgen, die in een boom klimt.

Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.

Foto door Mikael Kristenson.
Betekenis: Je moet geen aanmerkingen maken op iets dat je hebt gekregen.

Beter laat dan nooit.

Christopher Luther

Geen geluk zonder druk. ( Vlaams )

Foto door Ji Pak. Betekenis: Je krijgt geen geluk als je helemaal nergens moeite voor doet.

Paarden die de haver verdienen krijgen hem niet.

Foto door Annika Treial. Betekenis: Verdienste wordt vaak niet beloond.

Wie met tranen gezaaid heeft, kan maaien met gejuich.

Foto door Roberto Bernardi. Betekenis: Wie onder moeilijke omstandigheden een werk begint, heeft kans dat het einde dit werk kroont. ( Bijbelse uitdrukking Psalm 126: 5 “Wie zaaien met tranen, zullen oogsten met gejuich.” )

Het tranendal.

Foto door Mike Bowman. Betekenis: De aarde met al zijn verdriet. ( gesteld tegenover de hemel, het verblijf der gelukzaligen ).

Hij schreide tranen met tuiten.

Foto door Marie Michele. Betekenis: Een groot gebaar van ongemeende droefheid, met grote tranen. ( dus die boven de tuit = vaas uitkomen ).

Zijn brood in tranen eten. ( Tranenbrood eten ).

Foto door Vicky Ng. Betekenis: Eten, terwijl het hart diep bedroefd is. Ontleend aan Psalm 80:5,6 “U geeft hun tranen te eten als brood.”

Met lange tanden eten.

Foto door taal-nl. Betekenis: Het eten niet lekker vinden, er lang over doen

Brood op de plank hebben.

Foto door Jude Infantini. Betekenis: Voldoende inkomen hebben om rond te komen.

Ieder huisje heeft zijn kruisje.

Foto door Luke Stackpoole. Betekenis: in ieder gezin of iedere familie is (ook) narigheid’.

Iemand op stang jagen.

Foto door Luisa Peter. Betekenis: Iemand boos maken. De uitdrukking vindt zijn oorsprong in het paardrijden. Met ‘de stang’, wordt het bit van een paard bedoeld.

Door oefening wordt de kunst verkregen.

Foto door Stefan Wiegand – glasblazer

Door Peter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *