Enid Bagnold

Enid Algerine Bagnold, Lady Jones:

(27 oktober 1889 – 31 maart 1981).
Britse schrijfster en toneelschrijfster, vooral bekend van het verhaal National Velvet uit 1935.
Geboren op 27 oktober 1889 in Rochester, Kent, dochter van Kolonel Arthur Henry Bagnold en zijn vrouw, Ethel (née Alger), en voornamelijk opgevoed in Jamaica. Haar jongere broer was Ralph Bagnold.
Ze ging naar de kunstacademie in Londen en werkte daarna als assistent-redacteur in een van de tijdschriften van Frank Harris, die haar minnaar werd. Harris en Bagnold worden beiden geportretteerd in Hugh Kingsmill’s roman The Will to Love (1919).

Enid Bagnold. Foto: alchetron.com

Het was maart. De dagen van maart kropen onstuimig voort als iets dat de mens niet kon tegenhouden en God zich niet zou haasten.

Foto: Pat Whelen. Betekenis 📖 :  De uitspraak “Het was maart. De dagen van maart kropen onstuimig voort als iets dat de mens niet kon tegenhouden en God zich niet zou haasten” roept een gevoel op van onverbiddelijke tijd en menselijke machteloosheid. “De dagen van maart kropen onstuimig voort”: Dit suggereert een chaotische, oncontroleerbare voortgang. Maart staat bekend om zijn wispelturig weer en de overgang van winter naar lente, wat deze onstuimigheid benadrukt. De dagen lijken niet te wachten op de mens, maar hun eigen, haastige pad te volgen. “als iets dat de mens niet kon tegenhouden”: Dit benadrukt de beperkingen van de menselijke invloed op natuurlijke cycli en het verstrijken van de tijd. Ongeacht onze wensen of pogingen, de tijd gaat gewoon door. “en God zich niet zou haasten”: Deze frase voegt een diepere, filosofische laag toe. Het suggereert dat zelfs een goddelijke entiteit de haast van de maartse dagen niet zou versnellen of vertragen. Dit kan geïnterpreteerd worden als: Goddelijke onverschilligheid: De natuurlijke wereld volgt zijn eigen gang, ongeacht goddelijke interventie. Goddelijke wijsheid: De tijd ontvouwt zich precies zoals het moet, volgens een groter plan dat niet gehaast hoeft te worden. Een reflectie van de menselijke beleving: Wij voelen ons gehaast door de tijd, maar vanuit een groter, goddelijk perspectief is er geen haast. Samen creëert het een beeld van een natuurlijke kracht (de tijd in maart) die boven de menselijke wil staat en zelfs buiten de directe invloed van God lijkt te opereren, wat een gevoel van nederigheid en acceptatie teweegbrengt. 📚 Oorsprong en Auteur: De uitspraak komt uit Enid Bagnold’s beroemde roman “National Velvet”, gepubliceerd in 1935. Auteur: Enid Bagnold (1889-1981) was een Britse schrijfster en toneelschrijfster, bekend om haar levendige proza en diepgaande karakteranalyses. “National Velvet” is haar meest iconische werk, dat later werd verfilmd met een jonge Elizabeth Taylor in de hoofdrol. Context in het boek: In de roman wordt deze zin gebruikt om de sfeer en de toon van een specifieke periode in het verhaal te zetten, vaak gekoppeld aan de onstuimige jeugd en de dromen van het hoofdpersonage Velvet Brown. De onstuimige dagen van maart weerspiegelen vaak de wilde, oncontroleerbare energie en de anticipatie die de personages ervaren. Het is een krachtige openingszin die de lezer meteen onderdompelt in de atmosfeer van het verhaal en de thema’s van tijd, natuur en menselijke ambitie.🐴🍃

 

 

 

 

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *