Alfred Lord Tennyson

Alfred Tennyson:

(Somersby, 6 August 1809 – Blackdown, 6 October 1892).
Often referred to as Alfred, Lord Tennyson.
English poet. Tennyson was Poet Laureate (court poet) of the United Kingdom and remains one of the most popular English poets even in our time. He is the second most quoted author in The Oxford Dictionary of Quotations, after Shakespeare.

Alfred Lord Tennyson. Photo: wikipedia.org

Knowledge comes, but wisdom lingers.

Photo by Mysticartdesign

Dreams are true while they last, and do we not live in dreams?

Photo: Willgard Krause

Ring out the old, ring in the new. Ring, happy bells, across the snow. The year is going. Let him go. Ring out the false, ring in the true.

Meaning: Change and Renewal: The quote speaks of saying goodbye to the old year and welcoming the new. This is a symbolic act that often takes place around the New Year.
Truth vs. Falsehood: The words “ring out the false, ring in the true” emphasize the importance of embracing truth and shedding lies or negativity. Origin: This quote is taken from the poem “In Memoriam” by the English poet Alfred Lord Tennyson. The specific passage from which this quote comes is section 106 of the poem. Author: Alfred Lord Tennyson (1809–1892) was a prominent English poet often praised for his lyrical style and profound themes. He was also the Poet Laureate of the United Kingdom for much of the Victorian period. Application: The quote is often recited during New Year’s celebrations as a way to express hope and optimism for the coming year.

 

In the spring, a livelier iris changes on the burnished dove. In the spring, a young man’s fancy lightly turns to thoughts of love.

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *