J. Bernlef

J. Bernlef:

Pseudonimo di Hendrik Jan Marsman.
(Sint Pancras, 14 gennaio 1937 – Amsterdam, 29 ottobre 2012).
Scrittore, poeta e traduttore olandese. Dal 2002 in poi, ha pubblicato con lo pseudonimo Bernlef (senza l’iniziale J.), a volte come Henk Bernlef (in precedenza aveva tradotto opere come Jan Bernlef).
Ha scritto anche con gli pseudonimi: S. den Haan, Cas den Haan e Cas de Vries.

Bernlef, Amsterdam. – Foto: wikipedia.org

Per i nostri amici è importante pensare che siamo completamente sinceri con loro, ma per l’amicizia è importante che non lo siamo.

Foto: Simon Corry . Significato: La vera sincerità è spesso fatale per un’amicizia: alcuni pensieri, sentimenti o verità sono troppo offensivi, troppo crudi o troppo complessi per essere condivisi senza danneggiare il rapporto. Origine:
J. Bernlef, famoso scrittore olandese (1937-2019). La frase è tratta dal suo romanzo Publiek geheim (1987), un libro che ruota attorno alla fragilità delle relazioni e alla questione di quanta verità le persone possano (o vogliano) sopportare l’una dell’altra. A volte la frase viene attribuita a Mignon McLaughlin per via del pensiero che esprime.

 

 

 

 

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *