Milan Kundera

Milan Kundera:

(Brno, República Checa, 1 de abril de 1929 – París, Francia, 11 de julio de 2023).
Escritor checo que se trasladó a Francia en 1975. Allí enseñó literatura comparada en la Universidad de Rennes.

Foto: wikipedia.org

Mientras vives tu soledad, puedes ser infeliz o feliz. Tener esa opción es lo que define tu libertad.

Foto: Inemi

La única razón real de la existencia de la amistad es proporcionar un espejo en el que la otra persona pueda ver su imagen del pasado, que se habría desvanecido hace mucho tiempo sin el eterno bla bla de los amigos sobre cómo fue.

Foto: Koraline K

La única relación que puede hacer felices a ambos miembros de la pareja es aquella en la que el sentimentalismo no tiene cabida y ninguno de los dos reclama la vida y la libertad del otro.

Pintura: Mike Harrigan

No solo es infantil quien permanece niño durante demasiado tiempo, sino también quien se aleja de la infancia y cree que lo que no ve ya no existe.

Imagen: Peter van Geest AI. Significado 🧠: Una doble crítica a la “infantilidad”: La infantilidad no se limita a quienes permanecen como niños durante demasiado tiempo (ingenuos, dependientes). Igualmente infantil es quien rechaza radicalmente su infancia y empieza a pensar como un bebé sin “permanencia del objeto”: lo que no se ve, ya no existe.
Mensaje: La adultez significa tener en cuenta lo invisible y lo ausente: el pasado, la responsabilidad, el sufrimiento ajeno, los hechos que se ocultan. Negarlo es moral e intelectualmente miope. Origen y contexto 🧭:  Esta cita se alinea estrechamente con el tema central de la novela de Kundera: el borrado de los recuerdos (tanto privados como políticos), la reescritura de la historia y la tentación de fingir que lo que ha desaparecido de la vista no existe. La frase hace referencia implícita al concepto psicológico de “permanencia del objeto” (Piaget): la comprensión de que las cosas siguen existiendo incluso cuando no las vemos. Formulación original (versión francesa muy citada) 🇫🇷: “N’est pas infantile seulement celui qui reste enfant trop longtemps; l’est also celui qui s’arrache à l’infance et croit que th’il ne voit pas n’existe plus”. Obra: Milan Kundera, Le Livre du rire et de l’oubli (1979). La versión holandesa es una variante de traducción; la redacción puede diferir ligeramente según la edición. Resumen central ✍️ Autor:  Milan Kundera.  Obra/año: Het boek van de lach en de vergetheid, 1979.  Mensaje: Una advertencia contra dos formas de infantilismo: la ingenuidad duradera y la negación adulta de lo que está fuera de la vista.

 

 

 

 

Door Pieter

Mensenmens, zoon, echtgenoot, vader, opa. Spiritueel, echter niet religieus. Ik hou van golf, wandelen, lezen en de natuur in veel opzichten. Onderzoeker, nieuwsgierig, geen fan van de mainstream media (MSM).

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *